Quelle langue parle t’on au Monténégro ?

De nombreux touristes se demandent : « Quelle langue parle le Monténégro ? » Répondons à cette question du point de vue de touristes ordinaires qui n’ont visité le Monténégro qu’une seule fois.

Quelle est la langue utilisée au Monténégro ?

Le Monténégro faisait autrefois partie de la Yougoslavie. Par conséquent, la langue du Monténégro est très proche du serbe. Il est intéressant de noter qu’il existe deux alphabets au Monténégro : le cyrillique qui vient de Serbie et le latin qui a des racines croates. Il vous sera difficile de comprendre l’alphabet cyrillique qui est largement utilisé dans l’ancienne Union soviétique, mais très rare en Europe. Sauf bien sûr si vous avez des bases de russe ! L’alphabet cyrillique ça s’apprend en deux heures, c’est juste une petite gymnastique de l’esprit. Parlons maintenant de l’alphabet monténégrin.

Il existe de nombreuses variétés de monténégrin.

La langue monténégrine est très proche du serbe. Les différences initiales étaient minimes et principalement fondées sur la politique, plutôt que sur une réelle nécessité.

Une réforme linguistique a été menée à bien en 2007 pour simplifier la langue monténégrine. Il existe désormais deux versions de la langue écrite : le cyrillique et le latin.

Cela signifie que les documents peuvent être rédigés à la fois en lettres cyrilliques et en lettres latines. Ils utilisent souvent les deux, mais dans la vie réelle, ils peuvent écrire ce qu’ils veulent.

Alphabet Monténégrin ou Serbe

C’est la caractéristique la plus fascinante des langues monténégrines. Un autre fait intéressant est que des lettres différentes sont utilisées dans des villes différentes. C’est ainsi. C’est parce que certaines villes, comme Budva, accueillent une majorité de touristes russophones. En revanche, dans des villes comme Kotor, vous trouverez des touristes européens en général. De nombreuses publicités à Budva, notamment celles concernant l’immobilier, sont rédigées en russe. Les hommes d’affaires russes aimaient autrefois acheter des biens immobiliers dans cette région, puis partir en vacances d’été dans leur propre maison. C’est devenu moins populaire après 2015 en raison de la crise russe.

Est-il possible qu’ils me comprennent au Monténégro ?

Si vous parlez anglais, ils essaieront. Il serait beaucoup plus facile de communiquer si vous séjournez dans des grandes villes bondées de touristes, car plus de locaux parlent anglais ou ont des bases comme vous. Si vous voyagez en dehors des zones touristiques, il est possible de rencontrer des personnes qui ne parlent pas anglais du tout.

Moi par exemple, mes parents qui sont en France, ne parlent pas un mot d’anglais 🙂 enfin si mais juste hello goodbye. Toutefois, les personnes polies essaieront quand même de vous comprendre. Vous pouvez utiliser votre téléphone pour leur montrer des numéros, des gestes ou d’autres lieux.

Et je vous conseille bien sûr Google Translate grâce auquel vous prononcez une phrase en français ou en anglais, et il vous la restitue à l’écrit sur le téléphone, et va même jusqu’à vous la lire pour que votre interlocuteur l’entende. Mais pour cela il faut de la data pour pouvoir se connecter au réseau ou alors du wifi.

Est-il difficile de comprendre le monténégrin ?

Il sera facile de communiquer avec les gens si nous discutons des étiquettes de prix dans les magasins (ils utilisent des euros au Monténégro), de la signalisation, des noms des aliments et des fruits ou de l’achat de vêtements ou de souvenirs.

Il faudra faire des efforts pour communiquer avec les habitants. En particulier si vous vous adressez à des personnes âgées, elles ne seront pas en mesure de comprendre l’anglais de base. Cependant, il est possible de communiquer avec les jeunes. Vous pouvez également parler au vendeur, il sera peut-être plus intéressé par votre histoire.

Laisser un commentaire